श्रीयोगावासिष्ठ महारामायणम् | Shriyogavashishth Maharamayanam
लेखक :
Book Language
हिंदी | Hindi
पुस्तक का साइज :
83 MB
कुल पष्ठ :
980
श्रेणी :
हमें इस पुस्तक की श्रेणी ज्ञात नहीं है |आप कमेन्ट में श्रेणी सुझा सकते हैं |
यदि इस पुस्तक की जानकारी में कोई त्रुटि है या फिर आपको इस पुस्तक से सम्बंधित कोई भी सुझाव अथवा शिकायत है तो उसे यहाँ दर्ज कर सकते हैं
लेखक के बारे में अधिक जानकारी :
No Information available about ठाकुरप्रसाद द्विवेदी - Thakuraprasad Dvivedi
पुस्तक का मशीन अनुवादित एक अंश
(Click to expand)मन.
रु
७ सम! चैराग्यप्रकरण, (१५)
अर्थ-हें भगवत् ! इससमय आपका आगमन मेरे लिये साक्षाद् ब्रह्माके आगमनके सहसझ्ञ हैं, हे मुने | आपके
आगमनसे में पवित्र और अनुग्रहीत होगया ,॥ ४९ | हैं साधों ! आपके पविन्नआगमनसे जो प्रसन्नता हुई है उससे
आज मेरा जन्म सफल होगया और जीवनभी उत्तम जीवन होगया || 4० ॥ है भगवन् ! आपको देखके और प्रणाम
करके आज में अपने आत्मामें प्रसन्नताके मारे ऐसे नहीं समाता जैसे चन्द्रमाकों देखके समुद्र | ५१ ॥ है मुनिश्रेष्ठ
अं हो वा जिस अथके लिये आप आये हैं उसको कियाही हुआ समझें. क्योंकि आप सवा मेरे मान्यहैं॥ ५२ ॥
रथ न विमर्श त्व॑ कर्तमहलि कीशिक ॥ मगवत्नास्त्यदेय भे त्वयि यत्मतिपयते ॥ ५३ ॥ कार्य-
स्थ न विचार त्व॑ं करमरईसि धर्मतः ॥ कर्ता चाहमशेप॑ ते दैवतं परम भचान्॥ ५४ ॥ इदमतिम-
धुरं निशम्य चाक्य॑ श्ुतिसुखसात्मविदा विनीतमुक्तम् ॥ प्रथितगुणयशा गुणैर्विशिष्ट मुनिश्वप्रभः
परम जगाम हर्षम्॥ ५५॥
इत्याप चासिप्टमदहारामायणे वाब्मीकीये देवदूतोक्ते मोक्षोपाये भाषानुवादे
चैराग्यप्रकरणे विश्वामित्राभ्यागमनं नाम पए्ठ: सगेः ॥ ६॥
अर्थ--है कौशिक ! आप अपने कार्यकेलिय-कुछभी विचार त्त कीनिये क्योंकि आपके लिये जो दीनाय वह
वस्तु कुछभी मुझे देनी कठिन नहीं है || ५३ || आप कार्यका विचार न करे में सबकुछ धर्मले करूंगा क्योंकि आप
मेरे परम इष्टदेव हैं॥ 4४.॥ नम्रतापूर्वक बरुद्धिमात् राजाकी कर्णोकी सुखदेनेवाी इसप्रकार वाणीकों सुनके गुण
और यशसे प्रसिद्ध ऋषियोंमें अछ विश्वामित्र॒जी अत्यन्त हर्षकों प्राप्ततये || ५५ ॥| *
इत्या्पे वासिष्ठमहारामायणे वाल्मीकीये देवदृतोंक्ते मोक्षोपाये मापानुवादे वैराग्यप्रकरणे
विश्वामिन्राभ्यागमनं नाम पष्ठ;सर्ग: ॥ ६॥
सप्तमः सर्गः ।
राजाकी प्रशंसा, मुनिके यज्ञके विध्वकी सूचना, और उसकी रक्षाके लिये रामचन्द्रजीकों मागना इन विषयोंका
वर्णन इस ७ वे स्गमें किया गयांहै,
» श्रीवाल्मीकिस्वाच-तच्छृत्वा राजासिहस्य वाक्यसहुतविस्तरम् ॥ दृष्टरोमा मदातेजा विश्वामि-
त्रोउभ्यभापत ॥ १ ॥ सदर राजशार्दूल तवैवेतन्महीतले ॥ महावंशप्रसूतस्य वसिष्ठवशर्वार्तिनः ॥२॥
यत्तु मे हृदतं वाक्य तस्य फार्यविनिणयम् ॥ कुछत्वं राजशार्टूल धर्म समनुपालय ॥३॥ अं धर्म
समातिणठे सिद्धचर्थ पुरुपर्पम ॥ तस्य विप्नकरा घोर राक्षसा मम संस्थिता। ॥ 8॥
अर्थ--श्रीवाल्मीकिजी बोढे-राजर्सिह दशरथके अछुत विस्तारयुक्त वाक्यकों रन रोम २ प्रसन्न महा
तेजस्वी विश्वामित्रजी बोले ॥ १ ॥ महावंश, रघुवंशमें उत्पन्न और वसिष्ठनीकी आज्ञामें चलनेवाले भूतकमें आपहीकि
योग्य यह ( बचन ) है॥ २ || हे राजारसह! जो बात मेंरे हृदयमें है उसके करनेका निश्चय आप कीजिये और
धर्मपाछन कीजिये ॥ ३ ॥ हैं पुरुषश्रे्ठ ! में सिद्धिकोलिये यज्ञ आरम्भकरताई राक्षस उसके विप्नके लिये
उपस्थित होजाते हैं | ४ ॥
यदा यदा ठ यज्ञेन यजे5ह॑ विद्ुधव्जान॥ तदा तदा 8 से यज्ञ विनिन्नति निशाचरा! ॥ ५ ॥ बहशो
विद्विते तस्मिन्मया राक्षसनायका; ॥ अकिरंस्ते महीं यागे मांसिन रुधिरिण च ॥ ६॥ अवधूते तथा-
'भूते तस्मिन्यागकर्दंबकें ॥ छृतश्रमों निरुत्साहस्तस्मादेशाइपागतः ॥ ७॥ न च में ऋोधमु॒त्लएं
बुद्धि्भवति पार्थिव ॥ तथामूतं दि तत्कम न शापस्तस्य विद्यते ॥ ८॥
अर्थ--जब २ मैं यज्ञसे देवतागणोंका पूजन करताई तब २ निशाचरढोग मेरा यज्ञविध्वंस करते हैं॥4॥
मैंने बहुतवार यज्ञ किया परन्तु राक्षसोंके नायकोने मेरे यज्ञ रुधिर और मांसकी वृष्टि की || ६ ॥ जब मर यज्ञ
* समूहके समृह इसप्रकार नष्ट करवियिगये तब में थकित और निरुत्साह होके चछा आया ॥ ७॥ और है राजन
फ्रोध करनेकी मेरी बुद्धि नहींहोती क्योंकि वह कार्य ऐसाही है उसमें शाप नहीं ढ़िया जाता ॥ ४ ॥
नी लीन ++7++“““ 7“
,._ (१ ) आपको छोड़कर सब देदूँगा और सब कुछ करूंगा यह दूसरा नहीं कहसक्ता ॥ ( ३ / आदत कालाह की
! शष्ट होजातहै भीर यज्ञ पूर्ण नहीद्वोता ॥
User Reviews
No Reviews | Add Yours...