यजुर्वेदभाषाभाष्य [भाग-2] | Yajurved Bhasha Bhashy [Bhag-2]
श्रेणी : धार्मिक / Religious, साहित्य / Literature
![यजुर्वेदभाषाभाष्य [भाग-2] - Yajurved Bhasha Bhashy [Bhag-2] Book Image : यजुर्वेदभाषाभाष्य [भाग-2] - Yajurved Bhasha Bhashy [Bhag-2]](https://epustakalay.com/wp-content/uploads/2020/09/yajurved-bhasha-bhashy-bhag2-by-dayanand-saraswati-187x300.jpg)
लेखक :
Book Language
हिंदी | Hindi
पुस्तक का साइज :
32 MB
कुल पष्ठ :
583
श्रेणी :
यदि इस पुस्तक की जानकारी में कोई त्रुटि है या फिर आपको इस पुस्तक से सम्बंधित कोई भी सुझाव अथवा शिकायत है तो उसे यहाँ दर्ज कर सकते हैं
लेखक के बारे में अधिक जानकारी :

No Information available about दयानन्द सरस्वती - Dayanand Saraswati
पुस्तक का मशीन अनुवादित एक अंश
(Click to expand)षपोडशो5ध्याय! ॥ १द
भावार्थ:--सब मलुष्य सम्पूर्ण प्राणियों का उपकार विद्वानों का सद्ग समग्र शोमों भर
विद्याओं को घारण करके सन्तुष्ट हों ॥ २६ ॥
नमः सेनाभ्य इत्यस्य इत्स ऋषिः । रुद्रा देवता: । श्ुरिगतिजगती छन्दः ।
निषादः स्वरः ॥
फिर उसी विषय को अगले भन्त्र में कहा है |
= | रू / | १० ৬২ =| _ क = ।
नखः सेनाभ्यः सेलानिभ्यश्च वो नमो नमो रथिस्येऽख्रथेभ्यस्च
वो नयो नमः लन्तभ्य॑ः संग्रहीतृभ्यश्च छो नमो नमो पदद्मभ्योऽ
(०. 1 ২ 1
अभकेमभ्यश्च दो नमः ॥ २६ ॥।
पदार्थ!--हे राज और प्रजा के पुरुषो ! जैते हस लोग ( सेनाभ्यः ) श्रो को वांधने हार
सेनास्थ पुरुषों का ( नमः ) सत्कार करते ( च ) और ( वः ) त॒म ( सेनानिभ्यः ) सेना के नायक प्रधान
पुरुषों को ( ससः ) अन्न देते हैं ( रथिभ्यः ) प्रशंसित रथों वाले पुरुषों का ( नमः ) सत्कार ( च ) और
( वः ) त॒म ( अरथेस्यः ) रथों से प्थक् पेदल चलने वालों का ( नमः ) सत्कार करते हैं ( चत्तभ्यः )
क्षत्रिय की सत्री में शूद्र से उत्पन्न हुए वर्णसंकर के खतिये ( नमः ) अन्नादि पदार्थ देते (च ) और
( वः ) तुम ( संग्रहीतृभ्य: ) अच्छे प्रकार युद्ध की सामग्री को अहण करने हारों का ( नमः ) सत्कार
करते दं ( महद्भ्यः ) विद्या और अवस्था से छद्ध पूजनीय महाशर्यों को ( नमः ) अच्छा पकाया हुआ
अन्नादि पदार्थ देते (च ) ओर (वः) ठम ( अर्भक्रेभ्यः ) क्षुद्राशय शिक्षा के योग्य विद्यार्थियों का
( नमः ) निरन्तर सत्कार करते हैं चेसे तुम लोग भी दिया, किया करो ॥ २६ ॥
भावाथे ---राजपुरु्षों को चाहिये कि सब भहत्यों को सत्कार और शिक्षापुर्वक अद्वादि पदाथों से
उन्नति देके धर्म से राज्य का पालन करें ॥ २६ ॥
नमस्तत्तभ्य इत्यस्य कृत्स ऋषिः । रुद्रा देवताः । निचुच्छक्करी छन्दः ।
धैवतः स्वरः ॥
विद्धान् लोगों को किन का सत्कार करना चाहिये यह विषय अगले मन्त्र में कहा है ॥
नयस्तन्लैभ्यो रथकरिम्यस्च चये नखो नमः कुख।टेभ्यः क मीरेभ्यश्च
वो नम्तो नमों निषादेम्यः पुल्निष्टेम्घश्व वो नमो नमः श्वनिभ्यों
सगयुभ्य॑श्च वो नम॑ः | २७ ॥
पदार्थः--दे मनुष्यो ! नैते राजा आदि हम लोग ( तक्तभ्यः ) पदार्थों को सूच्मक्रिया से
बनाने हारे तुम को ( नमः ) अन्न देते ( च ) और ( रथकारेभ्यः ) बहुतले विसानादि यानों को
बनाने हारे ( वः ) तुम लोगों का ( नमः ) परिश्रसादि का धन देके सत्कार करते हैं ( कुलालेभ्य: )
. अशंखित লহী के पातन्न बनाने वालों को ( नमः ) अन्नादि पदार्थ देते ( च ) और ( क्सौरेभ्यः ) खड्य,
बन्दूक और तोप आदि शख्त्र बनाने वाले (व: ) तुम लोगों का ( नमः ) सत्कार करते हैं ( निपादेभ्यः )
चन श्रौर पर्वतादि मे रह कर दुष्ट जीवों को ताइना देने वाले तुम को ( नमः ) श्रन्नादि देते ( च )
User Reviews
No Reviews | Add Yours...